Job > 33 : 22
22. il s'approche de la fosse, ,de ceux qui donnent la mort.
-
La Bible en français courant
22. Il n'est pas loin d'avoir mis un pied dans la tombe, ,sa vie est au pouvoir des agents de la mort. -
La Colombe
22. Son âme s'approche du gouffre, ,Et sa vie de ceux qui donnent la mort. -
KJ
22. Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. -
King James
22. Yea, his soul draweth near unto the grave, and his life to the destroyers. -
Nouvelle Français courant
22. Il est tout proche de la tombe, et sa vie du séjour des morts. -
La Bible Parole de Vie
22. Il a déjà un pied dans la tombe, ,sa vie est au pouvoir de ceux qui font mourir. -
Reina-Valera
22. Y su alma se acerca al sepulcro, -
Louis Segond 1910
22. Son âme s'approche de la fosse, Et sa vie des messagers de la mort. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Alors son existence frôle la fosse,
et sa vie est livrée aux exterminateurs.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter