Job > 33 : 19
19. Par la douleur aussi l'homme reçoit un avertissement sur son lit, ,quand une lutte continue vient agiter ses os.
-
La Bible en français courant
19. Mais Dieu corrige aussi l'homme par la souffrance ,qui le jette sur un lit : ,la fièvre fait trembler ses membres sans arrêt ; -
La Colombe
19. Par la douleur aussi l'homme reçoit un avertissement sur sa couche, ,Quand une lutte continue (vient agiter) ses os. -
KJ
19. He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: -
King James
19. He is chastened also with pain upon his bed, and the multitude of his bones with strong pain: -
Nouvelle Français courant
19. Il le corrige aussi sur son lit par la souffrance ; dans ses os, la lutte est permanente. -
La Bible Parole de Vie
19. « Mais Dieu corrige aussi l'être humain,par la maladie qui le garde couché : ,alors il tremble de fièvre sans arrêt, -
Reina-Valera
19. También sobre su cama es castigado -
Louis Segond 1910
19. Par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, Quand une lutte continue vient agiter ses os. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
19. Parfois, il le réprimande dans son lit par la douleur,
et la lutte n’a de cesse dans ses os.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter