Job > 33 : 17
17. afin de détourner l’homme de ses actes,
17. afin de détourner l’homme de ses actes,
d’éviter l’orgueil au héros.
-
La Bible en français courant
17. il veut les détourner de leurs agissements, ,il veut leur éviter de tomber dans l'orgueil. -
La Colombe
17. Afin d'écarter l'être humain de ses œuvres,Et de préserver de l'orgueil l'homme fort, -
KJ
17. That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. -
King James
17. That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man. -
La Nouvelle Bible Segond
17. afin d'éloigner l'être humain de ses œuvres,et de préserver de l'orgueil l'homme fort, -
Nouvelle Français courant
17. pour détourner l'être humain de ses agissements, pour éviter au courageux de tomber dans l'orgueil. -
La Bible Parole de Vie
17. il veut détourner les humains de leurs manières d'agir,et les empêcher d'être orgueilleux. -
Reina-Valera
17. Para quitar al hombre de su obra, -
Louis Segond 1910
17. Afin de détourner l'homme du mal Et de le préserver de l'orgueil,
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter