Job > 33 : 12
12. — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, ,car Dieu est plus grand qu'un homme.
-
La Bible en français courant
12. Tu as tort sur ce point, Job, je dois te le dire ; ,Dieu est beaucoup trop grand pour un simple être humain. -
La Colombe
12. — Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, ,Car Dieu est plus grand qu'un homme. -
KJ
12. Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. -
King James
12. Behold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man. -
Nouvelle Français courant
12. Sur ce point, je dois te le dire, tu n'as pas raison. Dieu est plus grand qu'un être humain. -
La Bible Parole de Vie
12. « Je dois te dire ceci, Job : là, tu n'as pas raison.,En effet, Dieu est plus grand que les humains. -
Reina-Valera
12. He aquí en esto no has hablado justamente: -
Louis Segond 1910
12. Je te répondrai qu'en cela tu n'as pas raison, Car Dieu est plus grand que l'homme. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Voyons, en cela tu n’as pas raison, te dirai-je.
Car Dieu est bien plus que l’homme.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter