Job > 32 : 7
7. Je me disais : « L'âge avancé saura parler, ,le grand nombre des années fera connaître la sagesse. »
-
La Bible en français courant
7. Je me disais : « C'est aux plus âgés de parler, ,c'est aux gens d'âge mûr d'enseigner la sagesse ! » -
La Colombe
7. Je me disais : L'âge avancé saura parler, ,Le grand nombre des années fera connaître la sagesse. -
KJ
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. -
King James
7. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. -
Nouvelle Français courant
7. Je me disais : « Sûrement, les plus âgés vont parler, les gens d'âge mûr vont certainement enseigner la sagesse. » -
La Bible Parole de Vie
7. Je me disais : “C'est aux anciens de parler, ,c'est aux gens âgés d'enseigner la sagesse.” -
Reina-Valera
7. Yo decía: Los días hablarán, -
Louis Segond 1910
7. Je disais en moi-même: Les jours parleront, Le grand nombre des années enseignera la sagesse. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Je me disais : « L’âge parlera,
le nombre des années enseignera la sagesse. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter