Job > 31 : 36
36. ne la porterai-je pas sur mon épaule, ,ne la nouerai-je pas sur moi comme une couronne ?
-
La Bible en français courant
36. je le porte glorieusement sur mes épaules, ,j'en fais une couronne à mettre sur ma tête. -
La Colombe
36. Ne la porterai-je pas sur mon épaule, ,Ne la nouerai-je pas sur moi comme une couronne ? -
KJ
36. Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. -
King James
36. Surely I would take it upon my shoulder, and bind it as a crown to me. -
Nouvelle Français courant
36. je veux le porter sur mon épaule, m'en parer comme d'une couronne. -
La Bible Parole de Vie
36. je le porte fièrement sur mon épaule, ,je le mets sur ma tête comme une couronne. -
Reina-Valera
36. Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, -
Louis Segond 1910
36. Je porterai son écrit sur mon épaule, Je l'attacherai sur mon front comme une couronne; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. eh bien, je le porterai sur mon épaule,
je m’en parerai comme d’une couronne.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter