Job > 31 : 12
12. C'est un feu qui dévorerait jusqu'au monde des disparus, ,et qui arracherait toutes mes récoltes.
-
La Bible en français courant
12. Ma faute aurait été une sorte de feu, ,qui m'aurait consumé jusqu'à m'anéantir ,et qui aurait détruit tout ce que j'ai acquis. -
La Colombe
12. C'est un feu qui dévore jusqu'à l'abîme de perdition, ,Et qui pourrait détruire radicalement tout mon revenu. -
KJ
12. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. -
King James
12. For it is a fire that consumeth to destruction, and would root out all mine increase. -
Nouvelle Français courant
12. un feu me dévorant jusqu'à l'anéantissement, ruinant jusqu'à la racine tout ce que j'ai acquis. -
La Bible Parole de Vie
12. Ma faute serait alors comme un feu qui me brûlerait jusqu'à me détruire,et ferait disparaître tous mes biens. -
Reina-Valera
12. Porque es fuego que devoraría hasta el sepulcro, -
Louis Segond 1910
12. C'est un feu qui dévore jusqu'à la ruine, Et qui aurait détruit toute ma richesse. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Un feu m’eut dévoré jusqu’à la perdition,
ruinant tout mon fruit jusqu’à la racine.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter