Job > 28 : 6
6. Ses pierres sont le lieu du lapis-lazuli, ,c'est là qu'est la poudre d'or.
-
La Bible en français courant
6. C'est dans ses roches que l'on trouve le saphir ,et les pépites d'or. -
La Colombe
6. Ses pierres sont l'endroit (où l'on trouve) du saphir,Ainsi que de la poudre d'or. -
KJ
6. The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. -
King James
6. The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold. -
Nouvelle Français courant
6. C'est dans ses roches que se trouvent le saphir et la poussière d'or. -
La Bible Parole de Vie
6. Ses pierres contiennent le saphir, ,dans sa poussière, on découvre l'or. -
Reina-Valera
6. Lugar hay cuyas piedras son zafiro, -
Louis Segond 1910
6. Ses pierres contiennent du saphir, Et l'on y trouve de la poudre d'or. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Ses rocs sont le gisement du saphir
et là se trouve la poussière d’or.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter