Job > 28 : 5
5. La terre d'où provient le pain,est, dans ses profondeurs, retournée comme par un feu.
-
La Bible en français courant
5. La terre, en surface, produit la nourriture, ,tandis que, par-dessous, ,on dirait que le feu a tout bouleversé. -
La Colombe
5. La terre d'où provient le pain,Est bouleversée dans ses profondeurs tout comme par un feu ! -
KJ
5. As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. -
King James
5. As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire. -
Nouvelle Français courant
5. C'est de la terre que sort le pain, mais, en dessous, elle est bouleversée comme par un feu. -
La Bible Parole de Vie
5. La nourriture sort du sol, ,mais le ventre de la terre est bouleversé comme par un feu. -
Reina-Valera
5. De la tierra nace el pan, -
Louis Segond 1910
5. La terre, d'où sort le pain, Est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. La terre, elle d’où sort le pain,
fut ravagée en ses entrailles comme par un feu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter