Job > 28 : 17
17. ni l'or ni le verre ne peuvent lui être comparés, ,on ne peut l'échanger contre un vase d'or fin.
-
La Bible en français courant
17. Ni le verre ni l'or n'atteignent sa valeur, ,on ne peut l'obtenir contre un vase d'or fin, -
La Colombe
17. Ni l'or ni le verre ne peuvent lui être comparés, ,On ne peut l'échanger pour un vase d'or fin. -
KJ
17. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. -
King James
17. The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. -
Nouvelle Français courant
17. Elle ne se compare ni à l'or ni au verre, elle ne s'échange pas contre un vase d'or fin. -
La Bible Parole de Vie
17. Ni l'or ni le verre ne peuvent être comparés à la Sagesse.,On ne peut l'obtenir contre une coupe d'or pur. -
Reina-Valera
17. El oro no se le igualará, ni el diamante; -
Louis Segond 1910
17. Elle ne peut se comparer à l'or ni au verre, Elle ne peut s'échanger pour un vase d'or fin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Ni l’or ni le verre n’atteignent son prix,
on ne peut l’avoir pour un vase d’or fin.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter