Job > 28 : 10
10. il ouvre des tranchées dans les rochers, ,et son œil voit tout ce qui est précieux ;
-
La Bible en français courant
10. Dans le roc, il ouvre un réseau de galeries ; ,tout ce qui est précieux, il le voit de ses yeux. -
La Colombe
10. Il ouvre des tranchées dans les rochers, ,Et son œil peut voir tout ce qu'il y a de précieux ; -
KJ
10. He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. -
King James
10. He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing. -
Nouvelle Français courant
10. Dans le roc, il perce des galeries, il voit de ses yeux tout ce qui est précieux. -
La Bible Parole de Vie
10. Dans les rochers, ils percent plusieurs couloirs, ,et ils voient de leurs yeux tout ce qui est précieux. -
Reina-Valera
10. De los peñascos cortó ríos, -
Louis Segond 1910
10. Il ouvre des tranchées dans les rochers, Et son oeil contemple tout ce qu'il y a de précieux; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Dans les rochers on a percé des réseaux de galeries,
et tout ce qui est précieux, l’œil de l’homme l’a vu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter