Job > 25 : 6
6. combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, ,l'être humain, qui n'est qu'un vermisseau !
-
La Bible en français courant
6. qu'en sera-t-il alors de ces pauvres humains ,aussi insignifiants qu'un simple vermisseau ? -
La Colombe
6. Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, ,Le fils d'homme, qui n'est qu'un vermisseau ! -
KJ
6. How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? -
King James
6. How much less man, that is a worm? and the son of man, which is a worm? -
Nouvelle Français courant
6. qu'en sera-t-il d'un humain, cette vermine, d'un simple mortel, ce vermisseau ! -
La Bible Parole de Vie
6. Alors que dire des humains ? ,À ses yeux, ils ne sont que des vers de terre, de pauvres insectes ! » -
Reina-Valera
6. ¿Cuánto menos el hombre que es un gusano, -
Louis Segond 1910
6. Combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, Le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. que dire de l’homme, ce ver,
du fils d’Adam, cette larve !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter