Job > 19 : 3
3. Voilà dix fois que vous m'insultez ; ,n'avez-vous pas honte de me malmener ?
-
La Bible en français courant
3. Au moins dix fois déjà vous m'avez insulté. ,Me torturer ainsi ne vous fait-il pas honte ? -
La Colombe
3. Voilà dix fois que vous cherchez à me confondre ; ,N'avez-vous pas honte de me malmener ? -
KJ
3. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. -
King James
3. These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me. -
Nouvelle Français courant
3. Voilà dix fois que vous m'insultez ! N'avez-vous pas honte de me maltraiter ainsi ? -
La Bible Parole de Vie
3. Vous m'avez insulté trop souvent.,Vous n'avez pas honte de me torturer ? -
Reina-Valera
3. Ya me habéis vituperado diez veces: -
Louis Segond 1910
3. Voilà dix fois que vous m'outragez; N'avez-vous pas honte de m'étourdir ainsi? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Voilà dix fois que vous m’insultez.
N’avez-vous pas honte de me torturer ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter