Job > 13 : 21
21. éloigne ta main de moi, ,et que ta terreur ne me remplisse plus d'effroi ;
-
La Bible en français courant
21. D'abord, délivre-moi de ta main qui m'accable, ,ne laisse plus peser l'épouvante sur moi. -
La Colombe
21. Éloigne ta main de dessus moi.,Et que ta terreur ne m'épouvante plus, -
KJ
21. Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid. -
King James
21. Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid. -
Nouvelle Français courant
21. D'abord, retire ta main qui pèse sur moi, cesse de m'accabler par ta terreur. -
La Bible Parole de Vie
21. D'abord, retire ta main qui pèse sur moi, ,arrête de me faire peur ! -
Reina-Valera
21. Aparta de mí tu mano, -
Louis Segond 1910
21. Retire ta main de dessus moi, Et que tes terreurs ne me troublent plus. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Eloigne ta griffe de dessus moi.
Ne m’épouvante plus par ta terreur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter