Jean > 8 : 57
57. Les Juifs lui dirent : Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham ?
-
La Bible en français courant
57. Les Juifs lui dirent : « Tu n'as pas encore cinquante ans et tu as vu Abraham ? » -
La Colombe
57. Les Juifs lui dirent : Tu n'as pas encore cinquante ans et tu as vu Abraham ? -
KJ
57. Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? -
King James
57. Then said the Jews unto him, Thou art not yet fifty years old, and hast thou seen Abraham? -
Nouvelle Français courant
57. Les Juifs lui dirent : « Tu n'as pas encore cinquante ans et tu as vu Abraham ? » -
La Bible Parole de Vie
57. Les Juifs disent à Jésus : « Tu n'as pas encore 50 ans et tu as vu Abraham ? » -
Reina-Valera
57. Dijéronle entonces los Judíos: Aun no tienes cincuenta años, ¿y has visto á Abraham? -
Louis Segond 1910
57. Les Juifs lui dirent: Tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu Abraham! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
57. Sur quoi les Juifs lui dirent : « Tu n’as même pas cinquante ans et tu as vu Abraham ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter