Jean > 8 : 53
53. Serais-tu, toi, plus grand qu'Abraham, notre père, qui est mort ? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être ?
-
La Bible en français courant
53. Abraham, notre père, est mort : penses-tu être plus grand que lui ? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu ? » -
La Colombe
53. Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort ? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être ? -
KJ
53. Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? -
King James
53. Art thou greater than our father Abraham, which is dead? and the prophets are dead: whom makest thou thyself? -
Nouvelle Français courant
53. Penses-tu être plus grand que notre père, Abraham, qui est mort ? Les prophètes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu ? » -
La Bible Parole de Vie
53. Est-ce que tu es plus important qu'Abraham, notre père ? Lui, il est mort, les prophètes aussi sont morts. Tu te prends pour qui ? » -
Reina-Valera
53. ¿Eres tú mayor que nuestro padre Abraham, el cual murió? y los profetas murieron: ¿quién te haces á ti mismo? -
Louis Segond 1910
53. Es-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort? Les prophètes aussi sont morts. Qui prétends-tu être? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
53. Serais-tu plus grand que notre père Abraham, qui est mort ? Et les prophètes aussi sont morts ! Pour qui te prends-tu donc ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter