Jean > 8 : 35
35. Or l'esclave ne demeure pas pour toujours dans la maison ; le fils, lui, demeure pour toujours.
-
La Bible en français courant
35. Un esclave ne fait pas pour toujours partie de la famille, mais un fils en fait partie pour toujours. -
La Colombe
35. Or, l'esclave ne demeure pas pour toujours dans la maison ; le fils y demeure pour toujours. -
KJ
35. And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. -
King James
35. And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. -
Nouvelle Français courant
35. Un esclave ne fait pas pour toujours partie de la famille, mais un fils en fait partie pour toujours. -
La Bible Parole de Vie
35. L'esclave ne reste pas toujours dans la famille. Le fils, lui, reste dans la famille pour toujours. -
Reina-Valera
35. Y el siervo no queda en casa para siempre: el hijo queda para siempre. -
Louis Segond 1910
35. Or, l'esclave ne demeure pas toujours dans la maison; le fils y demeure toujours. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
35. L’esclave ne demeure pas toujours dans la maison ; le fils, lui, y demeure pour toujours.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter