Jean > 8 : 13
13. Là-dessus, les pharisiens lui dirent : C'est toi qui te rends témoignage à toi-même, ton témoignage n'est pas vrai.
-
La Bible en français courant
13. Les Pharisiens lui dirent : « Tu te rends témoignage à toi-même ; ton témoignage est sans valeur. » -
La Colombe
13. Là-dessus, les Pharisiens lui dirent : Tu rends témoignage de toi-même, ton témoignage n'est pas vrai. -
KJ
13. The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. -
King James
13. The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true. -
Nouvelle Français courant
13. Les pharisiens lui dirent : « Tu te rends témoignage à toi-même ; ton témoignage n'est pas conforme à la vérité. » -
La Bible Parole de Vie
13. Alors les Pharisiens lui disent : « Tu es témoin pour toi-même, donc, ce que tu dis n'est pas valable ! » -
Reina-Valera
13. Entonces los Fariseos le dijeron: Tú de ti mismo das testimonio: tu testimonio no es verdadero. -
Louis Segond 1910
13. Là-dessus, les pharisiens lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n'est pas vrai. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
13. Les Pharisiens lui dirent alors : « Tu te rends témoignage à toi-même ! Ton témoignage n’est pas recevable ! »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter