Jean > 7 : 51
51. Notre loi juge-t-elle un homme sans qu'on l'ait d'abord entendu et qu'on sache ce qu'il fait ?
-
La Bible en français courant
51. « Selon notre loi, nous ne pouvons pas condamner un homme sans l'avoir d'abord entendu et sans savoir ce qu'il a fait. » -
La Colombe
51. Notre loi juge-t-elle un homme avant qu'on l'ait entendu et qu'on sache ce qu'il a fait ? -
KJ
51. Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth? -
King James
51. Doth our law judge any man, before it hear him, and know what he doeth? -
Nouvelle Français courant
51. « Notre loi ne juge pas quelqu'un sans l'avoir d'abord entendu et sans connaître ce qu'il a fait. » -
La Bible Parole de Vie
51. « D'après notre loi, nous ne pouvons pas condamner un homme de cette façon ! Nous devons d'abord l'entendre et savoir ce qu'il a fait ! » -
Reina-Valera
51. ¿Juzga nuestra ley á hombre, si primero no oyere de él, y entendiere lo que ha hecho? -
Louis Segond 1910
51. Notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
51. « Notre Loi condamnerait-elle un homme sans l’avoir entendu et sans savoir ce qu’il fait ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter