Jean > 7 : 48
48. Y a-t-il quelqu'un parmi les chefs ou les pharisiens qui ait mis sa foi en lui ?
-
La Bible en français courant
48. Y a-t-il un seul membre des autorités ou un seul des Pharisiens qui ait cru en lui ? -
La Colombe
48. Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des Pharisiens qui ait cru en lui ? -
KJ
48. Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? -
King James
48. Have any of the rulers or of the Pharisees believed on him? -
Nouvelle Français courant
48. Y a-t-il un seul des dirigeants ou un seul des pharisiens qui ait cru en lui ? -
La Bible Parole de Vie
48. Aucun de nos chefs, aucun de nous Pharisiens n'a cru en cet homme ! -
Reina-Valera
48. ¿Ha creído en él alguno de los príncipes, ó de los Fariseos? -
Louis Segond 1910
48. Y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
48. Parmi les dirigeants ou parmi les Pharisiens, en est-il un seul qui ait cru en lui ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter