Jean > 7 : 34
34. Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas ; là où, moi, je suis, vous, vous ne pouvez pas venir.
-
La Bible en français courant
34. Vous me chercherez, mais vous ne me trouverez pas, car vous ne pouvez pas aller là où je serai. » -
La Colombe
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et là où je serai, vous ne pouvez venir. -
KJ
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. -
King James
34. Ye shall seek me, and shall not find me: and where I am, thither ye cannot come. -
Nouvelle Français courant
34. Vous me chercherez, et vous ne me trouverez pas ; là où je serai, vous ne pouvez pas aller. » -
La Bible Parole de Vie
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, parce que vous ne pouvez pas aller là où je vais. » -
Reina-Valera
34. Me buscaréis, y no me hallaréis; y donde yo estaré, vosotros no podréis venir. -
Louis Segond 1910
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir où je serai. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Vous me chercherez et vous ne me trouverez pas ; car là où je suis, vous ne pouvez venir. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter