Jean > 6 : 50
50. Le pain que voici, c'est celui qui descend du ciel, pour que celui qui en mange ne meure pas.
-
La Bible en français courant
50. Mais le pain qui descend du ciel est tel que celui qui en mange ne mourra pas. -
La Colombe
50. C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure pas. -
KJ
50. This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. -
King James
50. This is the bread which cometh down from heaven, that a man may eat thereof, and not die. -
Nouvelle Français courant
50. Mais le pain qui descend des cieux est tel que celui qui en mange ne mourra pas. -
La Bible Parole de Vie
50. Mais si quelqu'un mange le pain descendu du ciel, il ne mourra pas. -
Reina-Valera
50. Este es el pan que desciende del cielo, para que el que de él comiere, no muera. -
Louis Segond 1910
50. C'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
50. Tel est le pain qui descend du ciel, que celui qui en mangera ne mourra pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter