Jean > 5 : 18

18. C'est pourquoi les Juifs cherchaient d'autant plus à le tuer, non seulement parce qu'il annulait le sabbat, mais parce qu'il disait que Dieu était son propre Père, se faisant ainsi lui-même égal à Dieu.

Notes

  • Notes : Jean 5:18

    cherchaient… à le tuer v. 16 ; 7.1,19,25,30 ; 8.37,40 ; 11.53 ; Mt 14.5// ; 26.4//. – annulait : le verbe grec, qui signifie concrètement délier, détacher (Mt 16.19 ; 18.18 ; Mc 1.7// ; 7.35 ; 11.2ss// ; Lc 13.15s ; Ac 2.24n), peut être compris ici au sens de violer (Mt 5.19) comme au sens d’abolir ; il est traduit par détruire en Jn 2.19 ; voir aussi 7.23 ; 10.35 ; Ep 2.14 ; 1Jn 3.8 (détruire). – égal à Dieu : cf. 10.30-36 ; 14.28 ; 19.7 ; Ph 2.6 ; voir aussi Gn 3.5s ; Sagesse 2.16 : « (Le juste) se vante d’avoir Dieu pour père. »

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr