Jean > 5 : 15
15. L'homme s'en alla dire aux Juifs que c'était Jésus qui lui avait rendu la santé.
-
La Bible en français courant
15. L'homme alla dire aux chefs juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri. -
La Colombe
15. Cet homme s'en alla et dit aux Juifs que c'était Jésus qui lui avait rendu la santé. -
KJ
15. The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. -
King James
15. The man departed, and told the Jews that it was Jesus, which had made him whole. -
Nouvelle Français courant
15. L'homme alla dire aux autorités juives que c'était Jésus qui l'avait guéri. -
La Bible Parole de Vie
15. L'homme va dire aux chefs juifs : « C'est Jésus qui m'a guéri. » -
Reina-Valera
15. El se fué, y dió aviso á los Judíos, que Jesús era el que le había sanado. -
Louis Segond 1910
15. Cet homme s'en alla, et annonça aux Juifs que c'était Jésus qui l'avait guéri. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. L’homme alla dire aux autorités juives que c’était Jésus qui l’avait guéri.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter