Jean > 4 : 53
53. Le père sut donc que c'était au moment même où Jésus lui avait dit : Ton fils vit. Et il devint croyant, lui et toute sa maison.
-
La Bible en français courant
53. Le père se rendit compte que c'était l'heure même où Jésus lui avait dit : « Ton fils a repris vie ». Alors lui et toute sa famille crurent en Jésus. -
La Colombe
53. Le père reconnut que c'était à l'heure même où Jésus lui avait dit : Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maisonnée. -
KJ
53. So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. -
King James
53. So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. -
Nouvelle Français courant
53. Le père se rendit compte que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit : « Ton fils vivra ». Et il crut en Jésus, lui et toute sa famille. -
La Bible Parole de Vie
53. Le père s'aperçoit que c'est l'heure où Jésus lui a dit : « Ton fils est bien vivant. » Alors le fonctionnaire croit en Jésus et toute sa famille aussi. -
Reina-Valera
53. El padre entonces entendió, que aquella hora era cuando Jesús le dijo: Tu hijo vive; y creyó él y toda su casa. -
Louis Segond 1910
53. Le père reconnut que c'était à cette heure-là que Jésus lui avait dit: Ton fils vit. Et il crut, lui et toute sa maison. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
53. Le père constata que c’était à cette heure même que Jésus lui avait dit : « Ton fils vit. » Dès lors il crut, lui et toute sa maisonnée.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter