Jean > 4 : 34
34. Jésus leur dit : Ma nourriture, c'est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre.
-
La Bible en français courant
34. Jésus leur dit : « Ma nourriture, c'est d'obéir à la volonté de celui qui m'a envoyé et d'achever le travail qu'il m'a confié. -
La Colombe
34. Jésus leur dit : Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et d'accomplir son œuvre. -
KJ
34. Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. -
King James
34. Jesus saith unto them, My meat is to do the will of him that sent me, and to finish his work. -
Nouvelle Français courant
34. Jésus leur dit : « Ma nourriture, c'est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé et de terminer le travail qu'il m'a confié. -
La Bible Parole de Vie
34. Jésus leur dit : « Dieu m'a envoyé dans le monde. Ma nourriture, c'est de faire ce que Dieu veut et de réaliser jusqu'au bout le travail qu'il m'a donné. -
Reina-Valera
34. Díceles Jesús: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe su obra. -
Louis Segond 1910
34. Jésus leur dit: Ma nourriture est de faire la volonté de celui qui m'a envoyé, et d'accomplir son oeuvre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
34. Jésus leur dit : « Ma nourriture, c’est de faire la volonté de celui qui m’a envoyé et d’accomplir son œuvre.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter