Jean > 3 : 32
32. il témoigne de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
-
La Bible en français courant
32. il témoigne de ce qu'il a vu et entendu, mais personne n'accepte son témoignage. -
La Colombe
32. il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage. -
KJ
32. And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. -
King James
32. And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony. -
Nouvelle Français courant
32. il témoigne de ce qu'il a vu et entendu, mais personne ne reçoit son témoignage. -
La Bible Parole de Vie
32. Il rend témoignage des choses qu'il a vues et entendues. Mais personne n'accepte son témoignage. -
Reina-Valera
32. Y lo que vió y oyó, esto testifica: y nadie recibe su testimonio. -
Louis Segond 1910
32. il rend témoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne reçoit son témoignage. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
32. témoigne de ce qu’il a vu et de ce qu’il a entendu, et personne ne reçoit son témoignage.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter