Jean > 20 : 6
6. Simon Pierre, qui le suivait, arrive. Entrant dans le tombeau, il voit les bandelettes qui gisent là
-
La Bible en français courant
6. Simon Pierre, qui le suivait, arriva à son tour et entra dans le tombeau. Il vit les bandes de lin posées à terre -
La Colombe
6. Simon Pierre qui le suivait, arriva. Il entra dans le tombeau, aperçut les bandelettes qui étaient là -
KJ
6. Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, -
King James
6. Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, -
Nouvelle Français courant
6. Simon Pierre, qui le suivait, arrive à son tour et entre dans le tombeau. Il voit les bandes de lin posées à terre -
La Bible Parole de Vie
6. Simon-Pierre arrive après lui. Il entre dans la tombe, il regarde les bandes de tissu posées par terre. -
Reina-Valera
6. Llegó luego Simón Pedro siguiéndole, y entró en el sepulcro, y vió los lienzos echados, -
Louis Segond 1910
6. Simon Pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre; il vit les bandes qui étaient à terre, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Arrive, à son tour, Simon-Pierre qui le suivait ; il entre dans le tombeau et considère les bandelettes posées là
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter