Jean > 2 : 1
1. Or, le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée et la mère de Jésus était là.
-
La Bible en français courant
1. Deux jours après, il y eut un mariage à Cana, en Galilée. La mère de Jésus était là, -
La Colombe
1. Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là. -
KJ
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: -
King James
1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there: -
La Nouvelle Bible Segond
1. Le troisième jour, il y eut des noces à Cana de Galilée. La mère de Jésus était là. -
Nouvelle Français courant
1. Le troisième jour, il y eut un mariage à Cana, en Galilée. La mère de Jésus était là, -
La Bible Parole de Vie
1. Le troisième jour, il y a un mariage dans le village de Cana, en Galilée. La mère de Jésus est là. -
Reina-Valera
1. Y AL tercer día hiciéronse unas bodas en Caná de Galilea; y estaba allí la madre de Jesús. -
Louis Segond 1910
1. Trois jours après, il y eut des noces à Cana en Galilée. La mère de Jésus était là,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter