Jean > 14 : 18
18. Je ne vous laisserai pas orphelins ; je viens à vous.
-
La Bible en français courant
18. Je ne vous laisserai pas seuls comme des orphelins ; je reviendrai auprès de vous. -
La Colombe
18. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viens vers vous. -
KJ
18. I will not leave you comfortless: I will come to you. -
King James
18. I will not leave you comfortless: I will come to you. -
Nouvelle Français courant
18. Je ne vous laisserai pas seuls comme des orphelins ; je viendrai auprès de vous. -
La Bible Parole de Vie
18. « Je ne vous laisserai pas orphelins, je reviendrai vers vous. -
Reina-Valera
18. No os dejaré huérfanos: vendré á vosotros. -
Louis Segond 1910
18. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
18. Je ne vous laisserai pas orphelins, je viens à vous.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter