Jean > 12 : 44
44. Jésus s'écria : Celui qui met sa foi en moi, ce n'est pas en moi qu'il met sa foi, mais en celui qui m'a envoyé ;
-
La Bible en français courant
44. Jésus s'écria : « Celui qui croit en moi, croit en réalité non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé. -
La Colombe
44. Jésus s'écria : Celui qui croit en moi, croit, non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé ; -
KJ
44. Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. -
King James
44. Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. -
Nouvelle Français courant
44. Jésus s'écria : « Celui qui croit en moi, croit en réalité non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé. -
La Bible Parole de Vie
44. Jésus dit d'une voix forte : « Celui qui croit en moi, ne croit pas seulement en moi, il croit aussi en celui qui m'a envoyé. -
Reina-Valera
44. Mas Jesús clamó y dijo: El que cree en mí, no cree en mí, sino en el que me envió; -
Louis Segond 1910
44. Or, Jésus s'était écrié: Celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m'a envoyé; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
44. Cependant, Jésus proclama : « Qui croit en moi, ce n’est pas en moi qu’il croit, mais en celui qui m’a envoyé,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter