Jean > 12 : 4
4. Un de ses disciples, Judas Iscariote, celui qui allait le livrer, dit alors :
-
La Bible en français courant
4. L'un des disciples de Jésus, Judas Iscariote — celui qui allait le trahir — dit alors : -
La Colombe
4. Un de ses disciples, Judas Iscariot, celui qui devait le livrer, dit alors : -
KJ
4. Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, -
King James
4. Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, -
Nouvelle Français courant
4. L'un des disciples de Jésus, Judas l'Iscariote, celui qui allait le livrer, demanda : -
La Bible Parole de Vie
4. Alors Judas Iscariote, l'un des disciples de Jésus, celui qui va le trahir, se met à dire : -
Reina-Valera
4. Y dijo uno de sus discípulos, Judas Iscariote, hijo de Simón, el que le había de entregar: -
Louis Segond 1910
4. Un de ses disciples, Judas Iscariot, fils de Simon, celui qui devait le livrer, dit: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Alors Judas Iscariote, l’un de ses disciples, celui-là même qui allait le livrer, dit :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter