Jean > 12 : 3

3. Marie, donc, prit une livre d'un parfum de nard pur de grand prix, en répandit sur les pieds de Jésus et lui essuya les pieds avec ses cheveux ; la maison fut remplie de l'odeur du parfum.

Notes

  • Notes : Jean 12:3

    Marie 11.2 ; cf. Lc 7.37-50. – une livre : mesure romaine de poids, correspondant en fait à un peu plus de 300 g (le terme grec correspondant, ici et en 19.39, a donné notre mot « litre »). – nard Ct 1.12n. – pur : l’adjectif grec ainsi traduit rappelle le mot traduit par foi ; il faut peut-être l’entendre ici au sens d’authentique, à moins qu’il ne désigne la plante d’où le parfum était tiré (de même en Mc 14.3). – en répandit : autre traduction le répandit ; sur le verbe correspondant, voir Mc 6.13n. – la maison fut remplie… : cf. Mt 26.13//.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr