Jean > 10 : 14
14. C'est moi qui suis le bon berger. Je connais mes moutons, et mes moutons me connaissent,
-
La Bible en français courant
14. Je suis le bon berger. Je connais mes brebis et elles me connaissent, -
La Colombe
14. Je connais mes brebis, et mes brebis me connaissent, -
KJ
14. I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. -
King James
14. I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine. -
Nouvelle Français courant
14. Moi je suis le bon berger. Je connais mes moutons et ils me connaissent, -
La Bible Parole de Vie
14. Le bon berger, c'est moi. Le Père me connaît, et je connais le Père. De la même façon, je connais mes moutons, et mes moutons me connaissent. Je donne ma vie pour eux. -
Reina-Valera
14. Yo soy el buen pastor; y conozco mis ovejas, y las mías me conocen. -
Louis Segond 1910
14. Je connais mes brebis, et elles me connaissent, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Je suis le bon berger, je connais mes brebis et mes brebis me connaissent,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter