Jean > 1 : 36
36. il regarda Jésus qui passait et dit : Voici l'agneau de Dieu.
-
La Bible en français courant
36. Quand il vit Jésus passer, il dit : « Voici l'Agneau de Dieu ! » -
La Colombe
36. il regarda Jésus qui passait et dit : Voici l'Agneau de Dieu. -
KJ
36. And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! -
King James
36. And looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God! -
Nouvelle Français courant
36. Quand il vit Jésus passer, il dit : « Voici l'agneau de Dieu ! » -
La Bible Parole de Vie
36. Il regarde avec attention Jésus qui passe et il dit : « Voici l'agneau de Dieu. » -
Reina-Valera
36. Y mirando á Jesús que andaba por allí, dijo: He aquí el Cordero de Dios. -
Louis Segond 1910
36. et, ayant regardé Jésus qui passait, il dit: Voilà l'Agneau de Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
36. Fixant son regard sur Jésus qui marchait, il dit : « Voici l’agneau de Dieu. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter