Jacques > 4 : 17
17. Qui donc sait faire le bien et ne le fait pas se charge d’un péché.
-
La Bible en français courant
17. Si donc quelqu'un sait comment faire le bien et ne le fait pas, il se rend coupable de péché. -
La Colombe
17. Si quelqu'un sait faire le bien et ne le fait pas, il commet un péché. -
KJ
17. Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. -
King James
17. Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. -
La Nouvelle Bible Segond
17. Si donc quelqu'un sait faire le bien et ne le fait pas, c'est un péché pour lui. -
Nouvelle Français courant
17. Si donc une personne sait comment faire le bien et ne le fait pas, elle se rend coupable de péché. -
La Bible Parole de Vie
17. Celui qui sait faire le bien et ne le fait pas, se rend coupable d'un péché. -
Reina-Valera
17. El pecado, pues, está en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace. -
Louis Segond 1910
17. Celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un péché.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter