Jérémie > 37 : 4
4. Or Jérémie allait et venait au milieu du peuple ; on ne l'avait pas encore mis en prison.
-
La Bible en français courant
4. A cette époque, on n'avait pas encore mis Jérémie en prison ; il pouvait donc aller et venir librement. -
La Colombe
4. Or Jérémie allait et venait parmi le peuple ; on ne l'avait pas encore mis dans la maison d'arrêt. -
KJ
4. Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison. -
King James
4. Now Jeremiah came in and went out among the people: for they had not put him into prison. -
Nouvelle Français courant
4. À cette époque, on n'avait pas encore mis Jérémie en prison ; il allait et venait au sein de la population. -
La Bible Parole de Vie
4. À ce moment-là, Jérémie n'avait pas encore été mis en prison. Il pouvait donc aller et venir librement au milieu du peuple. -
Reina-Valera
4. Y Jeremías entraba y salía en medio del pueblo; porque no lo habían puesto en la casa de la cárcel. -
Louis Segond 1910
4. Or Jérémie allait et venait parmi le peuple; on ne l'avait pas encore mis en prison. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Jérémie se déplaçait librement au milieu du peuple ; on ne l’avait pas mis en prison.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
10 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter