Hébreux > 13 : 6
6. C'est pourquoi nous pouvons dire avec courage : ,|iLe Seigneur est mon secours ; je n'aurai pas peur.,Que peut me faire un être humain ? |x
-
La Bible en français courant
6. C'est pourquoi nous pouvons affirmer avec confiance : ,« Le Seigneur est celui qui vient à mon aide, ,je n'aurai peur de rien. Que peuvent me faire les hommes ? » -
La Colombe
6. C'est pourquoi nous pouvons dire avec courage : ,Le Seigneur est mon secours ; je n'aurai pas de crainte. Que peut me faire un homme ? -
KJ
6. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. -
King James
6. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. -
Nouvelle Français courant
6. C'est pourquoi nous pouvons affirmer avec confiance : « Le Seigneur est celui qui vient à mon aide, je n'aurai peur de rien ! Que pourrait-on me faire ? » -
La Bible Parole de Vie
6. Alors nous pouvons dire avec confiance : ,« Le Seigneur vient à mon secours, ,je n'aurai pas peur.,Aucun être humain ne peut me faire de mal. » -
Reina-Valera
6. De tal manera que digamos confiadamente: -
Louis Segond 1910
6. C'est donc avec assurance que nous pouvons dire: Le Seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; Que peut me faire un homme? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Si bien qu’en toute assurance nous pouvons dire :
Le Seigneur est mon secours,
je ne craindrai rien ;
que peut me faire un homme ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter