Hébreux > 12 : 20
20. Car ils ne supportaient pas cette injonction : « Qui touche la montagne — même une bête — sera lapidé. »
-
La Bible en français courant
20. En effet, ils ne pouvaient pas supporter cet ordre : « Tout être qui touchera la montagne, même s'il s'agit d'un animal, sera tué à coups de pierres. » -
La Colombe
20. Car ils ne supportaient pas cette injonction : ,Même si une bête touche la montagne, elle sera lapidée. -
KJ
20. For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: -
King James
20. For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: -
Nouvelle Français courant
20. En effet, ils ne supportaient pas cet ordre : « Tout être qui touchera la montagne, même s'il s'agit d'un animal, sera tué à coups de pierres. » -
La Bible Parole de Vie
20. Ils n'ont pas pu supporter cet ordre : « Celui qui touchera la montagne, même si c'est un animal, on le tuera en lui jetant des pierres. » -
Reina-Valera
20. Porque no podían tolerar lo que se mandaba: Si bestia tocare al monte, será apedreada, ó pasada con dardo. -
Louis Segond 1910
20. car ils ne supportaient pas cette déclaration: Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Car ils ne pouvaient supporter cette injonction :
Qui touchera la montagne – fût-ce une bête – sera lapidé !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter