Hébreux > 11 : 38
38. — eux dont le monde n'était pas digne ! — errant dans les déserts, les montagnes, les cavernes et les antres de la terre.
-
La Bible en français courant
38. Le monde n'était pas digne de ces gens-là ! Ils erraient dans les déserts et les montagnes, ils vivaient dans les cavernes et les trous de la terre. -
La Colombe
38. eux dont le monde n'était pas digne ! errant dans les déserts, les montagnes, les cavernes et les antres de la terre. -
KJ
38. Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. -
King James
38. Of whom the world was not worthy:) they wandered in deserts, and in mountains, and in dens and caves of the earth. -
Nouvelle Français courant
38. Le monde n'était pas digne de ces gens-là ! Ils erraient dans les déserts et les montagnes, ils vivaient dans les cavernes et les trous de la terre. -
La Bible Parole de Vie
38. Pourtant le monde n'était pas digne de ces gens-là. Ils sont allés d'un endroit à un autre, dans les déserts, dans les montagnes, dans les abris des rochers et dans les trous de la terre. -
Reina-Valera
38. De los cuales el mundo no era digno; perdidos por los desiertos, por los montes, por las cuevas y por las cavernas de la tierra. -
Louis Segond 1910
38. eux dont le monde n'était pas digne, errants dans les déserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
38. eux dont le monde n’était pas digne ; ils erraient dans les déserts et les montagnes, dans les grottes et les cavités de la terre.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter