Hébreux > 11 : 24
24. C'est par la foi que, devenu grand, Moïse renonça à être appelé fils de la fille du pharaon,
-
La Bible en français courant
24. Par la foi, Moïse, devenu grand, renonça au titre de fils de la fille du Pharaon. -
La Colombe
24. C'est par la foi que, devenu grand, Moïse refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon -
KJ
24. By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; -
King James
24. By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh's daughter; -
Nouvelle Français courant
24. Par la foi, Moïse, devenu grand, renonça au titre de fils de la fille du pharaon. -
La Bible Parole de Vie
24. Moïse a cru en Dieu. Alors, quand il est devenu grand, il n'a pas voulu qu'on dise de lui : « Moïse est le fils de la fille du roi d'Égypte. » -
Reina-Valera
24. Por fe Moisés, hecho ya grande, rehusó ser llamado hijo de la hija de Faraón; -
Louis Segond 1910
24. C'est par la foi que Moïse, devenu grand, refusa d'être appelé fils de la fille de Pharaon, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Par la foi, Moïse, devenu grand, renonça à être appelé fils de la fille du Pharaon.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter