Hébreux > 10 : 37
37. Car encore |iun peu — bien peu ! —,et|x celui qui doit venir viendra : il ne tardera pas.
-
La Bible en français courant
37. En effet, il est écrit : ,« Encore un peu de temps, très peu même, ,et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. -
La Colombe
37. Car encore,un peu de temps — bien peu ! ,Et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. -
KJ
37. For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. -
King James
37. For yet a little while, and he that shall come will come, and will not tarry. -
Nouvelle Français courant
37. En effet, il est écrit : « Encore un peu de temps, très peu même, et celui qui doit venir viendra, il ne tardera pas. -
La Bible Parole de Vie
37. En effet, les Livres Saints disent : ,« Encore un peu de temps, très peu de temps, ,et celui qui vient sera là, ,il va venir bientôt. » -
Reina-Valera
37. Porque aun un poquito, -
Louis Segond 1910
37. Encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
37. Car encore si peu, si peu de temps,
et celui qui vient sera là, il ne tardera pas.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter