Hébreux > 1 : 7
7. Pour les anges, il dit : ,|iIl fait de ses anges des esprits, ,de ses serviteurs un feu flamboyant|x.
-
La Bible en français courant
7. Quant aux anges, il a dit : ,« Dieu fait de ses anges des vents ,et de ses serviteurs des flammes de feu. » -
La Colombe
7. Et il dit des anges : ,Il fait de ses anges des vents,Et de ses serviteurs une flamme de feu. -
KJ
7. And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. -
King James
7. And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire. -
Nouvelle Français courant
7. Pour les anges, il dit : « Dieu fait de ses anges des vents, et de ses serviteurs des flammes de feu. » -
La Bible Parole de Vie
7. Voici ce que Dieu a dit au sujet des anges : ,« J'utilise les anges comme j'utilise les vents, ,ils me servent comme le font les éclairs. » -
Reina-Valera
7. Y ciertamente de los ángeles dice: -
Louis Segond 1910
7. De plus, il dit des anges: Celui qui fait de ses anges des vents, Et de ses serviteurs une flamme de feu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Pour les anges, il a cette parole :
Celui qui fait de ses anges des esprits
et de ses serviteurs une flamme de feu.
Les traductions disponibles
Lisez la Bible en ligne, sélectionnez la traduction de votre choix
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Pour la Paix en Republique Democratique du Congo
Avec le verset : Ph 4.7 - NBS
11 priants Une prière de Liga
Participer
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Sainte Bible « Colombe »
Colombe - Nouvelle Segond révisée (1978) • Auteur : Collectif • 1312 pages Acheter

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter