Genèse > 9 : 9
9. Quant à moi, j'établis mon alliance avec vous et avec votre descendance après vous,
-
La Bible en français courant
9. « Je vous fais une promesse, ainsi qu'à vos descendants -
La Colombe
9. Quant à moi, j'établis mon alliance avec vous et avec votre descendance après vous, -
KJ
9. And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; -
King James
9. And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you; -
Nouvelle Français courant
9. « J'établis mon alliance avec vous, ainsi qu'avec vos descendants -
La Bible Parole de Vie
9. « Je vais faire alliance avec vous, avec vos enfants et avec les enfants de leurs enfants. -
Reina-Valera
9. Yo, he aquí que yo establezco mi pacto con vosotros, y con vuestra simiente después de vosotros; -
Louis Segond 1910
9. Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. « Je vais établir mon alliance avec vous, avec votre descendance après vous
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter