Genèse > 9 : 24
24. Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
-
La Bible en français courant
24. Quand Noé fut sorti de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son plus jeune fils. -
La Colombe
24. Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet. -
KJ
24. And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him. -
King James
24. And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him. -
Nouvelle Français courant
24. Quand Noé fut sorti de son ivresse, il apprit ce que lui avait fait son plus jeune fils. -
La Bible Parole de Vie
24. Quand Noé n'est plus ivre, il apprend ce que son plus jeune fils a fait. -
Reina-Valera
24. Y despertó Noé de su vino, y supo lo que había hecho con él su hijo el más joven; -
Louis Segond 1910
24. Lorsque Noé se réveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
24. Lorsque Noé, ayant cuvé son vin, sut ce qu’avait fait son plus jeune fils,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter