Genèse > 9 : 14
14. Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc apparaîtra dans la nuée,
-
La Bible en français courant
14. Chaque fois que j'accumulerai des nuages au-dessus de la terre et que l'arc-en-ciel apparaîtra, -
La Colombe
14. Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nuée, -
KJ
14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: -
King James
14. And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: -
Nouvelle Français courant
14. Chaque fois que j'accumulerai des nuages au-dessus de la terre et que l'arc-en-ciel apparaîtra, -
La Bible Parole de Vie
14. Quand je ferai venir les nuages au-dessus de la terre, quand l'arc-en-ciel apparaîtra dans les nuages, -
Reina-Valera
14. Y será que cuando haré venir nubes sobre la tierra, se dejará ver entonces mi arco en las nubes. -
Louis Segond 1910
14. Quand j'aurai rassemblé des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraîtra dans la nue; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Quand je ferai apparaître des nuages sur la terre et qu’on verra l’arc dans la nuée,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter