Genèse > 7 : 7
7. Noé entra dans l'arche, lui et ses fils, sa femme et les femmes de ses fils avec lui, pour échapper aux eaux du déluge.
-
La Bible en français courant
7. Il entra dans l'arche avec sa femme, ses fils et ses belles-filles, pour échapper à l'inondation. -
La Colombe
7. Noé entra dans l'arche, avec ses fils, sa femme et ses belles-filles, pour échapper à l'eau du déluge. -
KJ
7. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. -
King James
7. And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons' wives with him, into the ark, because of the waters of the flood. -
Nouvelle Français courant
7. Il entra dans l'arche avec sa femme, ses fils et ses belles-filles, pour échapper au déluge. -
La Bible Parole de Vie
7. Il entre dans le bateau avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour fuir l'inondation. -
Reina-Valera
7. Y vino Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él al arca, por las aguas del diluvio. -
Louis Segond 1910
7. Et Noé entra dans l'arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour échapper aux eaux du déluge. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. A cause des eaux du Déluge, Noé entra dans l’arche et avec lui ses fils, sa femme et les femmes de ses fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter