Genèse > 6 : 1
1. Lorsque les humains eurent commencé à se multiplier sur la terre et que des filles leur furent nées,
-
La Bible en français courant
1. Quand les hommes commencèrent à se multiplier sur la terre et que des filles leur naquirent, -
La Colombe
1. Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier à la surface du sol, et que des filles leur furent nées, -
KJ
1. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, -
King James
1. And it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born unto them, -
Nouvelle Français courant
1. Quand les êtres humains commencèrent à se multiplier sur la terre et que des filles leur naquirent, -
La Bible Parole de Vie
1. Les êtres humains deviennent très nombreux sur la terre et ils mettent au monde des filles. -
Reina-Valera
1. Y ACAECIÓ que, cuando comenzaron los hombres á multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas, -
Louis Segond 1910
1. Lorsque les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nées, -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Alors que les hommes avaient commencé à se multiplier sur la surface du sol et que des filles leur étaient nées,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter