Genèse > 46 : 25
25. Voilà les fils de Bilha, que Laban avait donnée à sa fille Rachel. Ce sont ceux-là qu'elle donna à Jacob : sept en tout.
-
La Bible en français courant
25. Ce sont là les sept descendants de Jacob et de Bila. Laban avait donné celle-ci comme servante à sa fille Rachel. -
La Colombe
25. Voilà les fils de Bilha, que Laban avait donnée à sa fille Rachel. Elle les enfanta à Jacob. En tout 7 personnes. -
KJ
25. These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven. -
King James
25. These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven. -
Nouvelle Français courant
25. Ce sont là les sept descendants de Jacob et de Bila. Laban avait donné celle-ci comme servante à sa fille Rachel. -
La Bible Parole de Vie
25. Voilà les sept enfants et petits-enfants de Jacob et de Bila. Laban avait donné Bila comme servante à sa fille Rachel. -
Reina-Valera
25. Estos fueron los hijos de Bilha, la que dió Labán á Rachêl su hija, y parió estos á Jacob; todas siete almas. -
Louis Segond 1910
25. Ce sont là les fils de Bilha, que Laban avait donnée à Rachel, sa fille; et elle les enfanta à Jacob. En tout, sept personnes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Ce furent les fils de Bilha que Laban avait cédée à sa fille Rachel pour qu’elle les donne à Jacob. Au total : sept personnes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter