Genèse > 42 : 26
26. Ils chargèrent leur grain sur leurs ânes et s'en allèrent.
-
La Bible en français courant
26. Les frères chargèrent leurs sacs de blé sur leurs ânes et s'en allèrent. -
La Colombe
26. Ils chargèrent leur blé sur leurs ânes et partirent de là. -
KJ
26. And they laded their asses with the corn, and departed thence. -
King James
26. And they laded their asses with the corn, and departed thence. -
Nouvelle Français courant
26. Les frères chargèrent leurs sacs de blé sur leurs ânes et s'en allèrent. -
La Bible Parole de Vie
26. Les frères de Joseph mettent les sacs de blé sur leurs ânes et ils partent. -
Reina-Valera
26. Y ellos pusieron su trigo sobre sus asnos, y fuéronse de allí. -
Louis Segond 1910
26. Ils chargèrent le blé sur leurs ânes, et partirent. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
26. Ils chargèrent leur grain sur leurs ânes et partirent.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter